quinta-feira, 5 de novembro de 2009
JOSÉ MARÍA IPARRAGUIRRE BALERDI, POETA CARLISTA VASCO
José María Iparraguirre
José Mª Iparraguirre
GERNIKAKO ARBOLA
Gernikako Arbola da bedeinkatua,
euskaldunen artean guztiz maitatua.
Eman ta zabal zazu munduan frutua,
adoratzen zaitugu, arbola santua.
Mila urte inguru da esaten dutela,
Jainkoak jarri zuela Gernikako Arbola.
Zaude, bada, zutikan orain ta denbora,
eroritzen bazera, arras galdu gera.
Ez zera eroriko, Arbola maitea,
baldin portatzen bada, Bizkaiko Juntea.
Laurok hartuko degu zurekin partea
pakean bizi dedin euskaldun jendea.
Betiko bizi dedin Jaunari eskatzeko
jarri daitezen danok laster belauniko.
Eta bihotzetikan eskatu ezkero,
Arbola biziko da orain eta gero.
Arbola botatzea dutela pentsatu,
Euskal Herri guztian danok badakigu.
Ea, bada, jendea, denbora orain degu,
erori gabetanik eduki behar degu.
Beti egongo zera udaberrikoa,
lore aintzinetako mantxa gabekoa.
Erruki zaitez, bada, bihotz gurekoa,
denbora galdu gabe, emanik frutua.
Arbolak erantzun du kontuz bizitzeko,
eta bihotzetikan Jaunari eskatzeko.
Gerrarik nahi ez degu, pakea betiko,
gure lege zuzenak hemen maitatzeko.
Erregutu diogun Jaungoiko jaunari
pakea emateko orain eta beti,
bai eta indarra ere zerorren lurrari,
eta bendizioa Euskal Herriari.
EL ÁRBOL DE GUERNICA
Bendito es el Arbol de Gernika,
amado por todos los vascos.
Da y extiende tu fruto por el mundo,
te adoramos, Arbol sagrado.
Hace unos mil años que se dice
que Dios plantó el Arbol de Guernica.
Manténte en pie ahora y siempre,
si caes estamos perdidos.
No caerás, árbol querido,
si la Junta de Vizcaya se porta.
Nos uniremos a ti las cuatro provincias
para que viva en paz la grey vasca.
Arrodillémonos todos para pedir al Señor
que nuestro Arbol viva para siempre.
Y si se lo pedimos de corazón,
el Arbol vivirá ahora y siempre.
En Vasconia todos sabemos
que han planeado tumbar el Arbol.
Ea, paisanos, esta es nuestra hora,
mantengámoslo en pie sin que se caiga.
Vivirás siempre en primavera,
antigua flor sin mancha.
Apiádate de nosotros, querido Arbol,
danos tu fruto sin perder mas tiempo.
El Arbol nos responde que vivamos alerta
y que se lo pidamos a Dios con fervor.
No queremos guerra, sino paz duradera
para que se respeten nuestras rectas leyes.
Pidamos a Dios nuestro Señor
que nos conceda paz ahora y siempre,
y que dé también fuerza a tu tierra
y su bendición al Pueblo Vasco.
"Ara nun diran, menda maiteak
ara nun diran zolaiak
Baserri eder zuri zuriak
iturri eta ibaiak.
Endayan nago zoraturikan
zabal zabalik begiak:
Ara España... lur oberikan
ez da Europan guztian"
"He aquí los campos
y montes queridos
los hermosos caseríos,
las fuentes y los ríos.
Estoy loco de contento en Hendaya,
con los ojos muy abiertos:
Ahí está España, mejor tierra
no la hay en Europa entera".
Boga, boga
mariñela
mariñela
joan behar degu
urrutira
urrutira
bai Indietara,
bai Indietara.
Ez det,
ez det,
ez det,
nik ikusiko
zure kai ederra
kai ederra
Agur,
agur,
agur,
Ondarroako
itsas
itsaso bazterra,
itsas
itsaso bazterra.
Mariñela,
mariñela,
boga!
mariñela.
Boga, boga
mariñela = marinero
mariñela
joan behar degu = tenemos que ir
urrutira = lejos
urrutira
bai Indietara, = a las indias
bai Indietara.
Ez det, = no
ez det,
ez det,
nik ikusiko = veré
zure kai ederra = tu bello puerto
kai ederra =bello puerto
Agur, = adios
agur,
agur,
Ondarroako = la mar de ondarroa
itsas
itsaso bazterra,
itsas
itsaso bazterra.
Mariñela,
mariñela,
boga!
mariñela.
AMERIKATIK
URRETXUAKO SEMIEI
Billarreal de Urretxu
Nere erri maitea
Seme bat emen dezu
Amorioz betea.
Nai, baña nola ikusi
Au da lan tristea
Zuretzat nai det bizi
Urretxu nerea.
Villarreal de Urretxu
mi querido pueblo
aquí tienes un hijo
lleno de amor.
Pero ver
esto, es una tristeza (lit. un trabajo triste)
para ti quiero vivir
mi urretxu.
Bi milla eta seiregun
Legua badira,
Montebideotikan
Euskal errira
Naiz esperantzetan
Etorri bagera
Aurreratasun gabe
Urtiak juan dira.
Dos mil seiscientas
leguas son
desde Montevideo
a Euskal Herria
aunque en esperanzas
hayamos venido
sin ¿?¿?¿¿¡
han pasado años
Bai, nere adiskideak
Bear da pensatu
Zuretzat Amerikak
Nola dan mudatu
Iñork emen eziñ du
Lanikan billatu
Oraiñ datorrenari
Bear zaio damutu.
Gañera izan degu
Emen ere gerra
Gure zori onean
Pakea egiñ da;
Bañan gerra ondoren
Dakar diktadura
On Lorenzo Latorre
Nagusi degula.
Además hemos tenido
aquí también guerra
en nuestra buena suerte
se ha hecho la paz
pero después de la guerra
trae la dictadura
Don Lorenzo Latorre
siendo el jefe.
Ez, bada, ez etorri
Gaur lur onetara
Il edo bizi obe da
Juatea Habanara;
Au da gure bandera
Españaren onra
Txurrukaren semeak
Ara juango gera.
Si se puede, no vengáis
hoy a esta tierra
vivir o morir es mejor
ir a la Habana
esta es nuestra bandera
y la honra de españa
los hijos de churruca
allá iremos
Agur adiskideak
Ikusi artean
Zuenganatuko naiz
Egunen batean.
Esperantzakin bizi
Nai det bitartean
Gero ezurrak utzi
Nere lur maitean.
Adios amigos
ya nos veremos
volvére a vosotros
algún día
vivid con esperanza
mientras tanto
luego dejad vuestros huesos
en mi querida tierra
* Gracias a Escuela de Sara por las traducciones.
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Hola soy el nieto de un biznieto de jose maria iparraguirre autor del himno vasco quisieramos saber si tienen contacto con otros familiares, gracias. les dejo mi direccion de e-mail facux@hotmal.com
ResponderEliminar